Утверждаю:
Министр транспорта
Российской Федерации
И.Е.Левитин
9 ноября 2006 года

Утверждаю:
Министр транспорта и коммуникаций
Республики Казахстан
С.Н.Ахметов
9 ноября 2006 года

ПРАВИЛА
ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В ПРЯМОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНО-ПАРОМНОМ СООБЩЕНИИ ЧЕРЕЗ ПОРТЫ АСТРАХАНСКОГО ВОДНО-ТРАНСПОРТНОГО УЗЛА, МАХАЧКАЛА (РОССИЯ) И АКТАУ (КАЗАХСТАН)

г. Актау

Настоящие правила определяют порядок и условия перевозок грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского водно-транспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан) (далее Правила) и имеют обязательную силу как для участвующих в перевозке железных дорог и судовладельцев, так и для отправителей и получателей грузов.
В настоящих Правилах используются следующие основные понятия и сокращения:
1. "Компетентные органы Сторон":
с российской стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
с казахстанской стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Республики Казахстан.
2. "Железные дороги":
с российской стороны - железнодорожные перевозчики, участвующие в осуществлении прямого международного железнодорожно-паромного сообщения;
с казахстанской стороны - акционерное общество "Национальная компания "Казакстан тeмip жолы",
3. "Судовладелец" - лицо, эксплуатирующее судно от своего имени, независимо от того, является ли оно собственником судна или эксплуатирует его на ином законном основании, осуществляющее перевозку грузов на морском участке пути между портами Астраханского водно-транспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан).
4. "Станция" - железнодорожная станция.
5. СМГС - Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении.
6. СИ к СМГС - Служебная Инструкция к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении.
7. ОП СМГС - Соглашение между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики об особенностях применения отдельных норм СМГС.

§ 1. Общие положения

1. Настоящие Правила регулируют взаимоотношения, возникающие между железными дорогами с одной стороны, судовладельцем - со второй стороны, и отправителями, получателями с третьей стороны, при перевозках грузов, и условия перевозок грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении по железным дорогам государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и морскому участку между портами Астраханского водно-транспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан) (далее - прямое международное железнодорожно-паромное сообщение), и определяют их права, обязанности и ответственность.
Взаимоотношения между железными дорогами при перевозках грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении основываются на положениях СМГС, СИ к СМГС, ОП СМГС, Правил комплексных расчетов между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и других общепризнанных нормативно-правовых документов, Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами и контейнерами в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан).
2. К обращению в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении допускаются грузовые вагоны, отвечающие действующим техническим требованиям приложения 3 к Правилам эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств, Правил эксплуатации грузовых вагонов и контейнеров принадлежности государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении, а также другим нормативным документам, обязательным для железнодорожных администраций государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики.
Вагоны, следующие в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении, должны иметь осевую нагрузку не более 23,5 т включительно и соответствовать габаритам для вагонов колеи 1520 мм.
3. Перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении оформляются накладной СМГС с включением в нее реквизитов припортовых станций для перевозки паромом по морскому участку.
4. Перевозки грузов транзитом по железным дорогам России и Казахстана на условиях настоящих Правил между странами, железные дороги которых не участвуют в СМГС, осуществляются на условиях, определяемых железнодорожными администрациями России и Казахстана.
5. Перевозки грузов транзитом между станциями железных дорог государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики, осуществляются в порядке и на условиях, предусмотренных тарифами, применяемыми железными дорогами для данного международного сообщения.

§ 2. Обязанность железных дорог и судовладельцев производить перевозки

1. Железные дороги и судовладельцы обязаны осуществлять перевозки грузов в прямом железнодорожно-паромном сообщении, если:
1.1. Перевозка грузов предусмотрена в плане перевозок.
1.2. Отправители выполняют настоящие Правила.
1.3. Выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железные дороги и судовладельцы не могут предотвратить и устранение которых от них не зависит.
2. По указанию соответствующих правительственных органов, а также при стихийных явлениях компетентные органы Сторон могут распорядиться:
2.1. Временно прекратить перевозки в данном сообщении полностью или частично.
2.2. Временно прекратить прием некоторых грузов или допустить прием их на определенных условиях.
Об этих распоряжениях, с указанием срока прекращения приема грузов к перевозке, компетентные органы сторон, принимающих данное решение, извещают железные дороги и судовладельцев, а также грузовладельцев порядком, установленным СМГС.

§ 3. Предметы, не допускаемые к перевозке

К перевозке в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении не допускаются предметы, предусмотренные § 1 статьи 4 СМГС.

§ 4. Перевозка грузов на особых условиях

Перевозка грузов на особых условиях осуществляется в соответствии со статьей 5 СМГС. При этом по грузам, которые допускаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами, требуется согласование их перевозки также и с судовладельцами.

§ 5. Заключение договора перевозки

1. Договоры перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении заключаются железными дорогами стран отправления с отправителями и оформляются накладной СМГС.
2. На каждую отправку отправитель обязан составить накладную по форме Приложения 12.1 или 12.2 к СМГС с указанием в графе 7 накладной СМГС пограничных станций и портов передачи Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан), через которые должен проследовать груз. Накладная должна быть заполнена в соответствии с Приложением 12.5 к СМГС и дополнительными указаниями, изложенными в разделах 1 и 2 Приложения 3 к ОП СМГС.
При оплате перевозки за морской участок пути через экспедиторскую организацию, имеющую договор с судовладельцем, в графу 4 "Особые заявления отправителя" проставляется отметка: "Оплата за морской участок по договору N______ от _____ -__________________________ (сокращенное наименование экспедиторской организации)".
При оплате перевозки за морской участок пути отправителями или получателями по прямому договору с судовладельцем в графу 4 "Особые заявления отправителя" проставляется отметка: "Оплата за морской участок - по договору N ______ от______ -________________________".
К накладной прикладывается необходимое количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости по форме Приложения 12.3 и 12.4 к СМГС, в том числе:
- два экземпляра для железной дороги отправления;
- один экземпляр для судовладельца;
- по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги.
Все грузы должны быть поименованы в соответствии с Гармонизированной номенклатурой грузов.
3. Отправитель несет ответственность за правильность сведений, указанных в накладной, за все последствия от неправильного, неточного и неполного указания этих сведений в соответствии со статьей 12 СМГС.
Договор перевозки считается заключенным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. Прием к перевозке удостоверяется наложением календарного штемпеля станции отправления на накладную, а также на дополнительные листы, прикрепленные к накладной в соответствии с § 12 статьи 7 СМГС.

§ 6. Прием груза к перевозке

1. Прием груза к перевозке производится повагонными и контейнерными отправками в соответствии со статей 8 СМГС.
2. По одной накладной принимаются к перевозке грузы массой, не превышающей максимальной грузоподъемности вагона, или длинномерные грузы, для перевозки которых требуется соединить не более трех вагонов (сцеп).
3. Не допускается совместная перевозка по одной накладной в одном вагоне грузов, предусмотренных § 4 статьи 8 СМГС.
4. Упаковка, маркировка, взвешивание и погрузка груза производятся в соответствии со статьей 9 СМГС.
5. Размещение и крепление грузов в вагонах производятся в соответствии с Техническими условиями погрузки и крепления грузов (ТУ). В графе 11 накладной СМГС после наименования груза отправитель делает отметку: "Груз размещен и укреплен согласно главе___§___ТУ".
При погрузке грузов, не предусмотренных ТУ, отметки о правильности погрузки по чертежам и примененных реквизитах крепления делаются в графе 93 листов 4, 5 перевозочных документов СМГС, которые заверяются подписями ответственных работников железной дороги и отправителя.
Если в процессе перевозки обнаружится неисправность крепления либо несоответствие его указанным Техническим условиям, сдающая сторона, на ответственности которой находится груз, устраняет недостатки в креплении груза.
Под сдающей стороной понимается сторона, указанная в пункте 2 § 9 настоящих Правил.

§ 7. Сопроводительные документы по выполнению таможенных и других правил

1. Если в настоящих Правилах не указано иное, то в части сопроводительных документов для выполнения таможенных и других правил действуют положения статьи 11 СМГС.
2. Железные дороги и судовладельцы не обязаны проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
Отправитель несет ответственность перед железными дорогами и судовладельцем за последствия, вызванные отсутствием, недостаточностью, неполнотой или неправильностью этих документов. Если по этой причине будет задержана дальнейшая перевозка или выдача груза, то за время задержки взыскиваются все платежи и возмещаются расходы, связанные с задержкой вагонов, в соответствии с СМГС.
О продолжительности и причине задержки груза железная дорога или судовладелец, в зависимости от того, на каком участке пути произошла задержка, должны составить акт общей формы по форме Приложения 34 к СИ к СМГС и сделать отметку об акте в накладной в графе 93 "Отметки железной дороги".

§ 8. Пломбирование вагонов и контейнеров

Пломбирование вагонов и контейнеров производится в соответствии со статьей 9 СМГС и Правилами применения запорно-пломбировочных устройств при перевозке грузов в вагонах и контейнерах по железным дорогам государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики.

§ 9. Передача груженых и порожних вагонов, контейнеров в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского водно-транспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан)

1. Организация работы и взаимодействия припортовой станции и судовладельца по выполнению операций, связанных с передачей вагонов, регламентируется Соглашением между железной дорогой и судовладельцем, разработанным в соответствии с настоящими Правилами.
Эксплуатация, учет вагонов, контейнеров и расчеты за их пользование на железных дорогах производятся в соответствии с Правилами эксплуатации грузовых вагонов и контейнеров принадлежности государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении между портами Астраханского водно-транспортного узла, Махачкала (Россия) и Актау (Казахстан).
2. Железные дороги и судовладельцы, осуществляющие прием-сдачу грузов, в дальнейшем именуются "сдающая сторона" или "принимающая сторона".
Передача вагонов и контейнеров осуществляется на станциях Оля Приволжской железной дороги, Махачкала Северо-Кавказской железной дороги и Актау Казахстанских железных дорог.
Прием и сдача вагонов и контейнеров в техническом и коммерческом отношениях в режиме раздельных бригад производятся:
В направлении казахстанских железных дорог: сдача - на станции Оля, Махачкала; прием - на станции Актау.
В направлении российских железных дорог: сдача - на станции Актау; прием - на станции Махачкала, Оля.
3. Передача судовладельцу сформированных вагонов производится железной дорогой по согласованному расписанию железной дороги и парома.
Перевозка порожних вагонов общего парка железных дорог на паромах производится по поездной передаточной ведомости, составляемой в пяти экземплярах.
Перевозка порожних приватных и арендованных вагонов, а также рефрижераторного подвижного состава общего парка железных дорог производится по накладной СМГС, а специализированных общего парка железных дорог (цистерн, минераловозов, цементовозов и пр.) - по пересылочным накладным.
Перевозка груженых и порожних контейнеров производится по накладной СМГС.
4. Передача вагонов и контейнеров оформляется поездной передаточной ведомостью и передаточной ведомостью на контейнеры (далее передаточные . ведомости), подписываемой сдающей и принимающей сторонами, с наложением календарных штемпелей с датой и временем передачи. Передаточные ведомости составляются в пяти экземплярах (по два экземпляра для железных дорог и таможенных органов и один экземпляр для судовладельца).
Представители принимающей стороны сверяют принимаемые вагоны и контейнеры с исходной передаточной ведомостью. Проводят их технический и коммерческий осмотры. Если при приеме вагонов и контейнеров обнаруживаются расхождения с данными передаточных ведомостей, то в исходную передаточную ведомость вносятся соответствующие исправления, заверенные подписями представителей сдающей и принимающей сторон.
Вагоны и контейнеры считаются принятыми с момента подписания передаточной ведомости и наложения календарного штемпеля с указанием времени приема (по местному времени) представителями принимающей стороны.
При передаче вагонов к передаточной ведомости прикладывается составленная сдающей стороной справка ф. 204, установленная пунктом 1.14. Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств, содержащая картотечные данные о пробеге вагонов. Количество справок ф. 204 должно соответствовать количеству поездных передаточных ведомостей.
Вагоны считаются принятыми в техническом отношении после подписания, помимо передаточной ведомости, справки ф. 204 и наложения на них штемпеля представителем принимающей стороны.
Непринятые вагоны и контейнеры должны быть вычеркнуты из передаточных ведомостей с указанием причины неприема. Непринятые вагоны и контейнеры возвращаются на сдающую железную дорогу. Ответственность за сохранность вагонов и контейнеров несет железная дорога, в балансовом наличии которой числятся указанные вагоны и контейнеры.
Принимающая железная дорога обязана обеспечить сохранность вагонов и грузов в непринятых вагонах. Срок задержки таких вагонов должен быть не более двух суток, а для скоропортящихся грузов - не более одних суток, по истечении которых принимается решение о доприеме вагонов или их возврате на сдающую железную дорогу.
Передаточные ведомости нумеруются в соответствии с нумерацией рейсов паромных судов с начала каждого года.
Все листы передаточной ведомости, касающиеся одного паромного рейса, получают один и тот же номер передаточной ведомости.
В каждой передаточной ведомости все ее листы должны иметь порядковую нумерацию. Общее количество листов передаточной ведомости должно быть указано в скобках на первом листе после номера передаточной ведомости.
В графе 1 второго и последующих листов передаточной ведомости должна указываться непрерывная порядковая нумерация вагонов, следующая после окончания предыдущего листа.
В графе 2 передаточной ведомости указываются номера вагонов в последовательности, соответствующей плану загрузки паромного судна. В остальных графах передаточной ведомости указываются все сведения, соответствующие каждому вагону с грузом, в том числе указываются контрольные знаки пломб или ЗПУ.
К передаточной ведомости должны быть приложены все документы, относящиеся к грузам. Эти документы должны быть приложены в том же порядке, в каком отправки записаны в передаточной ведомости.
Если при приеме вагонов обнаружатся расхождения, то в передаточную ведомость вносятся соответствующие исправления, заверенные сдающей и принимающей сторонами.
Если возникшее разногласие подлежит разрешению на основании передаточной ведомости, то за бесспорный документ принимается та передаточная ведомость, которая находится в распоряжении сдающей железной дороги.
5. Допускаются к передаче груженые и порожние вагоны и контейнеры, имеющие незначительные повреждения, не влияющие на безопасность движения, сохранность перевозимых грузов и пригодные к перевозке. В случае, если в дальнейшем судебными органами будет принято решение, что незначительные повреждения вагонов, контейнеров привели к несохранной перевозке грузов, то вопрос об отнесении ответственности за причиненный ущерб рассматривается на претензионном совещании.
Предъявляемые к передаче порожние вагоны должны быть полностью освобождены от остатков перевозимых грузов и реквизитов крепления, за исключением штатных реквизитов подвижного состава, а при необходимости промыты и продезинфицированы.
6. Одновременно с подачей вагонов к месту их сдачи-приема сдающая сторона предъявляет принимающей стороне передаточные ведомости вместе с комплектами перевозочных документов. Все экземпляры передаточных ведомостей подписываются уполномоченными представителями сдающей и принимающей сторон с обязательным проставлением календарных штемпелей с датой и временем передачи после фактического приема вагонов и документов. Передаточные ведомости подписываются в момент окончания накатки (выкатки) последнего вагона на (с) парома.
После документального оформления приема-сдачи вагонов и контейнеров их неприем не допускается. Любые выявленные причины, по которым вагон или контейнер не может следовать дальше, должны быть устранены силами и средствами железной дороги, документально оформившей прием.
7. Принимающая сторона может отказать в приеме груза, если:
7.1. Состояние, упаковка или способ погрузки и крепления груза, а также состояние вагона, контейнера не допускают дальнейшей его перевозки.
7.2. Груз относится к числу грузов, не допускаемых к перевозке.
7.3. Погрузка произведена в период действия объявленного всем заинтересованным сторонам конвенционного запрещения.
7.4. Дорогой отправления или отправителем не соблюдены особые условия перевозки данного груза (например, не указан центр тяжести груза, не выполнены условия перевозки опасных грузов, отсутствует отметка в накладной о согласовании перевозки грузов и т.д.) в соответствии с § 4 настоящих Правил.
7.5. Груз прибыл без перевозочных документов, в вагонах с искаженной нумерацией, или прибыл документ без груза.
7.6. Груз прибыл без сопроводительных документов, приложенных отправителем к накладной, или с их частичным отсутствием, без которых дальнейшая перевозка груза невозможна.
7.7. Для перевозки требуется особое согласование, которое не было осуществлено.
7.8. Сдающая сторона отказывается составлять коммерческие акты в случаях, указанных в § 1 статьи 18 СМГС.
7.9. Сдающая сторона отказывается от замены неисправных пломб или ЗПУ или от передачи груза с проверкой числа мест или массы груза.
7.10. Маркировка груза не соответствует маркировке, указанной в накладной (при перевозке груза на открытом подвижном составе).
7.11. В перевозочных документах не указаны:
а) плательщик по перевозке грузов на пароме;
б) глава и § ТУ, согласно которым размещен и укреплен груз;
в) в перевозочных документах отсутствует отметка о замене неисправных пломб (ЗПУ) или о наложении новых без акта общей формы об этом.
7.12. Исправный порожний специализированный подвижной состав, возвращаемый железной дороге-собственнице или подсылаемый в порядке регулировки без пересылочных накладных, пересылочных ведомостей или если они оформлены с нарушением правил.
7.13. Порожние арендованные или собственные вагоны отправителя (получателя) без документов.
8. В случае непринятия сдающей стороной мер к устранению причин, вызвавших отказ в приеме груза, принимающая сторона вправе возвратить груз обратно сдающей стороне.
Если сдающая сторона не примет обратно отправку, которая не была принята принимающей стороной по причинам, перечисленным в п. 7, то ответственность за все последствия, возникшие из-за неприема отправки обратно (порчу груза, простой вагонов и т.д.) возлагается на сдающую сторону.
9. Если при передаче будут выявлены грузы, которые в соответствии с п. 7 настоящих Правил не могут быть приняты к дальнейшей перевозке, документы " по таким отправкам возвращаются сдающей стороне.
Отказ от приема груза принимающая сторона оформляет актом общей формы с указанием в нем причин отказа в приеме, а в передаточной ведомости должна вычеркнуть сведения о данной отправке и сделать в графе "Примечания" отметку "Акт общей формы N _____". Акт общей формы составляется в трех экземплярах, из которых по одному экземпляру получают сдающая сторона и принимающая, которая отказывается от приема отправки, один экземпляр прикладывается к накладной.
Принимающая сторона несет ответственность за срок доставки груза с 00 часов календарных суток, следующих за днем наложения ею первого, календарного штемпеля в передаточной ведомости.
Штемпель на всех документах ставится на предусмотренных для него местах и на том месте, где сделаны отметки, которые требуется заверить штемпелем.
Оттиск штемпеля должен быть ясным и отчетливым. За все последствия, которые могут произойти от неясности или отсутствия штемпеля, несет ответственность сторона, не наложившая или наложившая неясный штемпель.
10. Передача грузов в запломбированных вагонах производится с проверкой целостности и состояния наложенных пломб или ЗПУ и соответствия сведений на них данным, которые указаны в передаточной ведомости.
11. Грузы, передаваемые на открытом подвижном составе, принимаются немедленно по предъявлении к передаче в присутствии представителя сдающей стороны с тщательным осмотром состояния упаковки грузов или грузов, перевозимых без тары.
При невозможности просчитать количество мест и проверить состояние груза, в передаточной ведомости в графе "Примечания" делается отметка: "Подсчет мест или осмотр состояния груза будет произведен при сортировке или выгрузке груза". Эта отметка должна быть заверена подписями работников сдающей и принимающей сторон и их календарными штемпелями.
12. В случае явных признаков повреждения или недостачи груза в вагоне сдающая сторона обязана по требованию принимающей стороны произвести проверку состояния груза или проверку количества мест или массы груза и в необходимых случаях составить коммерческий акт в соответствии со статьей 18 СМГС, Приложением 16 к СМГС и Приложением 5 к ОП СМГС.
После проверки груза сдающая сторона обязана наложить на вагон свои пломбы или ЗПУ и сделать об этом соответствующие отметки в перевозочных документах.
Расходы, возникающие в связи с проверкой груза, относятся:
- на сдающую сторону, если будет установлено повреждение, недостача числа мест или веса груза;
- на принимающую сторону, если результаты проверки не подтвердили предполагавшуюся несохранность груза.
13. Ответственность за сохранность груза, вагонов и целостность пломб или ЗПУ до момента их фактической передачи несет сдающая сторона, а после фактической передачи - принимающая сторона.
Отсутствие у сдающей стороны собственных путей для отстоя задержанных вагонов не является основанием для освобождения от ответственности за сохранность груза, пломб или ЗПУ.
14. Если при передаче вагонов между припортовой станцией и судовладельцем будут обнаружены неисправности вагона, угрожающие сохранности груза и безопасности движения транспортных средств, отсутствие пломб или ЗПУ или повреждения пломб или ЗПУ, сдающая сторона должна руководствоваться п. 9 приложения 5 к ОП СМГС и при необходимости составить коммерческий акт.
После проверки груза сдающая сторона обязана наложить на вагон свои пломбы или ЗПУ и сделать запись в накладной в графе "Отметки железной дороги" и в коммерческом акте с указанием сведений о пломбах или ЗПУ, снятых и наложенных после проверки.
15. В случае повреждения груженого вагона в пути следования, в результате чего дальнейшая перевозка в нем груза окажется невозможной, станция, обнаружившая поврежденный вагон, должна проверить груз, перегрузить его за свой счет в другой исправный вагон и отправить на станцию назначения.
В аналогичных случаях при передаче груженого вагона с парома указанные операции производятся судовладельцем своими средствами и за свой счет.
В случае обнаружения несохранности груза при перегрузке из поврежденного вагона составляется коммерческий акт в трех экземплярах с указанием в нем сведений о грузе, пломбах или ЗПУ, снятых и наложенных после перегрузки, а также о том, что груз был перегружен из поврежденного вагона. Один экземпляр коммерческого акта прикладывается к накладной и следует до станции назначения, а два экземпляра остаются на железной дороге, если вагон поврежден ею, если вагон поврежден судовладельцем - один экземпляр коммерческого акта передается судовладельцу.
В накладной в графе "Коммерческий акт" делается отметка о составлении коммерческого акта.
16. Если в процессе перевозки обнаружится неисправность крепления либо несоответствие его указанным Техническим условиям, сдающая сторона, на ответственности которой находится груз, устраняет недостатки в креплении груза.
Под сдающей стороной понимается сторона в соответствии с п. 2 § 9 настоящих Правил.
Дополнительные крепления груза в вагонах, крепление и раскрепление груженых и порожних вагонов на пароме, осуществляется силами и средствами судовладельца по технологии, предусмотренной Правилами технической эксплуатации парома.
Оплата указанных услуг осуществляется на основании договора, заключенного между судовладельцем и отправителем или экспедитором.
17. В остальном при передаче грузов для сдающей и принимающей сторон действуют положения раздела 52 СИ к СМГС и Приложения 5 к ОП СМГС.

§ 10. Оформление вскрытия вагонов для проведения пограничного, таможенного и других видов контроля и проверок на припортовых станциях

1. Таможенный и пограничный контроль, а также досмотр государственными контролирующими органами груженых и порожних вагонов и контейнеров производятся на выставочных путях припортовой станции.
Вскрытие груженых вагонов, контейнеров, автомобилей, тракторов- и других самоходных машин для проведения пограничного, таможенного и других видов контроля и проверок производится в соответствии с национальными законодательствами Сторон.
При вскрытии груженых вагонов, контейнеров, автомобилей, тракторов и других самоходных машин со снятием свинцовых пломб или ЗПУ для досмотра по требованию представителя инспектирующего органа составляется акт вскрытия вагона по форме Приложения 18 к СМГС.
2. Наложение новых пломб или ЗПУ производится в присутствии представителей государственного органа, по требованию которого производилось вскрытие вагонов в соответствии с внутренним законодательством.
Сведения о снятых и вновь навешенных пломбах или ЗПУ вписываются в акт вскрытия вагона.
3. Акт вскрытия вагона составляется в трех экземплярах, из которых первый экземпляр хранится со снятыми пломбами или ЗПУ в деле стороны, производившей вскрытие вагона, второй передается судовладельцу или железной дороге, а третий прикрепляется к перевозочным документам и следует с ними до станции назначения.
О составлении акта вскрытия вагона делается отметка в накладной в графе "Отметка железной дороги".
Акт вскрытия вагона удостоверяет лишь досмотр грузов, но не фиксирует состояние груза и исправность перевозки.

§ 11. Выдача грузов

Выдача и розыск грузов, составление коммерческих актов производится в соответствии с положениями статей 17 и 18 СМГС.

§ 12. Порядок изменения договора перевозки

1. Право изменения договора перевозки принадлежит отправителю, а также получателю.
2. Отправитель, при условии предъявления дубликата накладной, может произвести через станцию отправления следующие изменения договора перевозки:
2.1. Взять груз обратно со станции отправления.
2.2. Изменить станцию назначения груза, получателя груза или потребовать возвращения груза на станцию отправления до момента начала погрузки вагона на паром в первом порту передачи.
3. Получатель имеет право изменить станцию назначения и получателя груза в пределах страны назначения. При этом он может произвести изменения договора перевозки только на припортовой станции или на входной пограничной станции страны назначения.
В том случае, когда груженый вагон проследовал припортовую станцию или входную пограничную станцию страны назначения, изменение договора перевозки получателем груза производится только по внутренним правилам, действующим на железных дорогах страны назначения.
4. Изменение договора перевозки может быть произведено один раз отправителем и один раз получателем.
5. Провозная плата, дополнительные сборы и другие платежи, возникшие в связи с изменением договора перевозки и подтвержденные соответствующими документами, вписываются в накладную для взыскания с отправителя, получателя или по их поручению с экспедиторской организации в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи.
6. Изменение договора перевозки производится на основании письменного заявления отправителя или получателя по форме Приложения 17 к СМГС.
7. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящими Правилами, изменение договора перевозки регулируется положениями, изложенными в статье 20 СМГС.

§ 13. Препятствия к перевозке или выдаче груза

1. При возникновении препятствия к перевозке груза по железной дороге или выдаче его на станциях назначения применяются положения, предусмотренные в статье 21 СМГС.
2. При возникновении препятствия к дальнейшей перевозке груза на морском участке по запросу судовладельца отправитель имеет право дать следующие указания:
2.1. Потребовать возвращения груза на станцию отправления.
2.2. Выдать груз указанной им организации в порту передачи.
При этом судовладелец уведомляет станцию отправления или назначения, в зависимости от полученных указаний, об указаниях отправителя.
2.3. Переотправить груз по первоначальному или новому назначению другим путем и по документам другого сообщения.
3. Если от отправителя, извещенного о препятствиях к перевозке или выдаче груза, не поступит каких-либо указаний в течение 8 суток, а по скоропортящимся грузам в течение 4 суток с момента направления ему извещения, то с грузом поступают в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге или у судовладельца той страны, где возникли препятствия.

§ 14. Тарифы. Порядок исчисления и взимания провозных платежей

1. Провозные платежи, под которыми понимаются плата за перевозку груза, проезд проводника, дополнительные сборы и другие расходы, возникшие за период от приема груза к перевозке до его выдачи получателю, исчисляются по действующим тарифам, действующим на день заключения договора перевозки:
1.1. По железным дорогам страны отправления и страны назначения - по тарифам, применяемым железными дорогами этих стран для таких перевозок.
1.2. За морской участок между портами Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала и Актау - по согласованному с судовладельцем тарифу.
1.3. За подборку, накатку и выкатку вагонов на паром (с парома) - по внутренним тарифам, применяемым железными дорогами, осуществляющими эти операции.
1.4. 3а перевозку грузов по транзитным железным дорогам - согласно действующим транзитным тарифам участвующих в перевозке транзитных железных дорог.
2. Провозные платежи взимаются:
2.1. За перевозку грузов по железным дорогам - в соответствии с § 1 статьи 15 СМГС.
2.2. За перевозку грузов на пароме - судовладельцем или экспедиторской организацией, имеющей договор с судовладельцем, с отправителя, получателя или плательщика по перевозке (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.).
2.3. За накатку, выкатку вагонов:
- с отправителя, получателя или экспедитора, имеющего договор с железными дорогами России и Казахстана при перевозке грузов в сообщении между Россией и Казахстаном;
- с экспедитора, имеющего договор с железными дорогами России и Казахстана при перевозке грузов транзитом.
3. За перевозку на паромах порожних вагонов, принадлежащих железным дорогам, направляемых по регулировке для загрузки или освобожденных после выгрузки, а также их подборку, накатку и выкатку на паромы (с паромов) плата не взимается.
4. Дополнительные сборы и другие платежи, не предусмотренные применяемыми тарифами, вписываются в накладную для взыскания с отправителя, получателя или по их поручению плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.) в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи, и подтверждаются соответствующими документами, которые прикладываются к накладной.

§ 15. Сроки доставки грузов

1. Срок доставки груза определяется на весь путь следования груза.
2. Срок доставки груза по железным дорогам, участвующим в перевозках, определяется согласно положениям статьи 14 СМГС.
3. Срок доставки по морскому участку составляет 48 часов.

§ 16. Солидарная ответственность участников перевозки

На всех участников перевозки (железная дорога, судовладельцы) распространяются положения статьи 22 СМГС.

§ 17. Пределы ответственности

1. Участники перевозки несут ответственность за просрочку в доставке груза и за ущерб, возникший вследствие полной или частичной утраты, недостачи массы, повреждения, порчи или снижения качества груза по другим причинам за время с момента приема груза к перевозке до выдачи его на станции назначения.
Ответственность за повреждение или утрату груза на морском участке пути по причине неправильного крепления груза в вагоне и вагона на пароме возлагается на судовладельца.
2. Участники перевозки несут ответственность за последствия утраты по их вине сопроводительных документов, приложенных отправителем к накладной и перечисленных в ней, а также за последствия невыполнения по их вине заявлений об изменении договора перевозки согласно § 12 настоящих Правил, если утрата или невыполнение произошли по вине железной дороги или судовладельца.
3. Участники перевозки при любой степени их ответственности не должны возмещать причиненный ущерб в сумме большей, чем действительная стоимость груза.
4. Участники перевозки освобождаются от ответственности, если они докажут, что полная или частичная утрата, уменьшение массы, повреждение, порча или снижение качества груза, принятого к перевозке, произошли:
4.1. Вследствие обстоятельств, которые они не могли предотвратить и устранение которых от них не зависело.
4.2. Вследствие ненадлежащего качества груза при предъявлении его к перевозке в пунктах отправления или вследствие особых естественных свойств груза, вызвавших его самовозгорание, поломку, ржавчину, внутреннюю порчу или тому подобные последствия.
4.3. По вине отправителя или получателя или вследствие их требований, в силу которых нельзя возложить вину на участников перевозки.
4.4. По причинам, связанным с погрузкой или выгрузкой груза, если погрузка или выгрузка производилась средствами отправителя или получателя. Факт погрузки груза отправителем устанавливается на основании записи, сделанной им в накладной в графе "Погружено" в соответствии с §4 статьи 9 СМГС. Если в этой графе отсутствуют сведения о том, кем погружен груз, то считается, что погрузка производилась отправителем.
4.5. Вследствие перевозки на открытом подвижном составе грузов, допускаемых по правилам дороги отправления к такой перевозке.
4.6. Вследствие того, что проводник отправителя или получателя, сопровождающий груз, не принял необходимых мер для обеспечения сохранности груза.
4.7. Вследствие таких недостатков тары или упаковки, которые не были замечены путем наружного осмотра при приеме груза к перевозке, из-за чего не была обеспечена сохранность груза.
4.8. Вследствие сдачи отправителем к перевозке запрещенных предметов под неправильным, неточным или неполным наименованием.
4.9. Вследствие того, что отправитель сдал к перевозке грузы в соответствии с § 4 настоящих Правил под неправильным, неточным или неполным наименованием или при несоблюдении условий, предусмотренных этим параграфом.
4.10. Вследствие естественной убыли массы груза в пределах норм, указанных в § 1 статьи 24 СМГС, а также по причине его особых естественных свойств, если эта убыль не превышает эти нормы.
4.11. Вследствие того, что отправитель произвел погрузку груза своими средствами в непригодный для перевозки данного груза вагон, контейнер в нарушение § 4 статьи 9 или § 10 Приложения 8 к СМГС.
4.12. Вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения таможенных или других административных правил отправителем, получателем или уполномоченным лицом.
5. Доказательство того, что полная или частичная утрата, недостача массы груза, повреждение, порча или снижение качества его произошли вследствие обстоятельств, изложенных в пунктах 4.1 и 4.3 настоящего параграфа возлагается на участников перевозки.
6. Если по обстоятельствам дела окажется, что полная или частичная утрата, недостача массы, повреждение, порча или снижение качества груза могли произойти вследствие обстоятельств, изложенных в пунктах 4.2, 4.4 - 4.11 настоящего параграфа, то считается, что ущерб произошел по этим причинам, если отправитель или получатель не докажут иного.
7. Внесенные отправителем в накладную сведения о массе груза и количестве грузовых мест только тогда могут служить доказательством против железной дороги, когда определение массы груза и количества мест было произведено железной дорогой и удостоверено ею в накладной.
8. Участники перевозки, кроме того, освобождаются от ответственности:
8.1. За полную или частичную утрату груза, за недостачу массы и количества мест груза, если груз был выдан получателю при полном количестве мест, исправной таре или обвязке и при отсутствии внешних признаков доступа к грузу, которые могли бы явиться причиной недостачи массы груза.
8.2. За недостачу массы и количества мест груза, если груз, погруженный отправителем в вагон (контейнер), в котором перевозился груз, был выдан получателю за исправными пломбами или ЗПУ отправителя, а также за исправными пломбами или ЗПУ судовладельца, припортовой станции или таможенных органов, наложенными в случаях, предусмотренных § 10 настоящих Правил.
8.3. За полную или частичную утрату съемных и запасных частей, находящихся в запломбированных автомобилях, тракторах и других самоходных машинах, если эти автомобили, тракторы и другие самоходные машины были выданы за исправными пломбами или ЗПУ отправителя, а также за исправными пломбами или ЗПУ судовладельца, припортовой станции или таможенных органов, наложенными в случаях, предусмотренных § 10 настоящих Правил, без повреждения и без внешних признаков доступа, которые могли бы явиться причиной полной или частичной утраты съемных частей. К пломбам или ЗПУ отправителя или станции отправления приравниваются исправные пломбы или ЗПУ таможенных органов и пломбы или ЗПУ любого участника перевозки, наложенные в соответствии с положениями § 8 статьи 9 СМГС и § 10 настоящих Правил после пограничного, таможенного досмотра, а также ветеринарных, фитосанитарных и других проверок.
9. Если полная или частичная утрата, порча или повреждение груза произошли на морском участке пути или в морском порту, судовладелец несет ответственность согласно положениям настоящих Правил.
10. Железные дороги и судовладелец освобождаются от ответственности за невыполнение срока доставки груза в следующих случаях:
10.1. При заносах, наводнениях, обвалах и других стихийных явлениях на срок до 15 дней - по сообщению компетентного органа соответствующей страны.
10.2. При наличии других обстоятельств, вызвавших приостановку или ограничение движения по распоряжению компетентных органов соответствующей страны.
11. Во всех остальных случаях применяются положения СМГС и ОП СМГС.
12. Судовладелец координирует с грузовладельцами отправление вагонов, контейнеров и грузов на паромную переправу с учетом сроков доставки грузов и расписанием работы паромов и несет ответственность за простой вагонов в ожидании паромов. Факт задержки вагонов в ожидании парома оформляется актом общей формы согласно Приложению 34 СИ к СМГС.

§ 18. Размер возмещения

1. Размер возмещения причиненного при перевозке ущерба за полную или частичную утрату, повреждение груза исчисляется из стоимости груза, указанной в счете иностранного поставщика, в заверенной в установленном порядке копии счета или согласно контракту.
1.1. Если стоимость полностью или частично утраченного, поврежденного груза не может быть определена указанным порядком, то размер причиненного ущерба устанавливается с учетом результатов акта экспертизы.
1.2. При полной или частичной утрате груза, перевозимого с объявленной ценностью, перевозчик (железная дорога или судовладелец) выплачивает отправителю или получателю возмещение в сумме объявленной ценности или доли объявленной ценности, соответствующей утраченной части груза. Объявленная ценность указывается отправителем в накладной и не должна превышать действительной стоимости груза.
1.3. При полной или частичной утрате домашних вещей, принятых к перевозке с отметкой отправителя в накладной в графе "Особые заявления отправителя" - "Без объявления ценности", размер возмещения причиненного при перевозке ущерба определяется из расчета 6 швейцарских франков за килограмм массы утраченного груза.
2. Кроме возмещения сумм, предусмотренных п. 1 настоящего параграфа, подлежат возмещению провозные платежи, таможенные сборы. Расходы и убытки отправителей и получателей, не вытекающие из договора перевозки, возмещению не подлежат.
3. Размер штрафа за просрочку в доставке груза определяется положениями, изложенными в статье 27 СМГС.

§ 19. Выплата возмещения

1. Выплата сумм причиненного ущерба, в размерах, определенных § 18 настоящих Правил, производится в валюте той страны, железная дорога которой производит выплату этих сумм.
2. Если сумма возмещения указана в валюте одной страны, а выплата производится в другой стране, то эта сумма должна быть пересчитана по курсу дня и места платежа в валюту страны железной дороги, производящей выплату.

§ 20. Претензии

1. Если настоящими правилами не установлено иное, предъявление, рассмотрение и удовлетворение претензий производится в соответствии с положениями статьи 29 СМГС.
2. Претензии, вытекающие из договора перевозки, предъявляются отправителем, получателем к компетентным органам сторон.
3. Компетентными органами по рассмотрению претензий являются:
Компетентные органы железных дорог по рассмотрению претензий, установленные в Приложении 19 к СМГС.
За морской участок - судовладельцы, указанные в Приложении N 1 к настоящим Правилам.
4. Предъявление претензий к судовладельцу за переборы провозных платежей за морской участок пути производится в соответствии с внутренними правилами.
5. Предъявление претензий в случае просрочки в доставке груза производится получателем к железной дороге назначения при условии предоставления оригинала накладной и листа уведомления о прибытии груза (листов 1 и 5 накладной) и претензионного заявления по форме Приложения 20 к СМГС в 2-х экземплярах.
6. Во всех остальных случаях руководствоваться положениями СМГС.

§ 21. Порядок рассмотрения претензий

1. Рассмотрение претензий производится согласно положениям СМГС и § 20 настоящих Правил.
2. Компетентным органом, к которому в соответствии с § 20 настоящих Правил предъявлена претензия, возникшая из договора перевозки, является организация, регулирующая претензию.
Организация, регулирующая данную претензию, должна по возможности точно выяснить существо дела и его правовую сторону. Она должна установить право заявителя на предъявление претензии, наличие всех необходимых документов и проверить соблюдение сроков предъявления претензий в соответствии с требованиями § 23 настоящих Правил. Кроме того, она должна решить вопрос о том, подлежит ли претензия удовлетворению и кем.
Каждый из участников перевозки, получивший претензию о возмещении причиненного ущерба, должен поставить на ней и на всех приложенных документах штемпель с указанием своего официального наименования, даты поступления претензии, присвоенного ей номера, даже в том случае, если претензия подлежит отклонению.
В случае поступления претензии с документами, на которых уже имеются штемпели о рассмотрении претензии, компетентный орган выясняет, какое решение было принято ранее по данной претензии.
Если к претензии не приложены все необходимые документы или они приложены в копиях, железная дорога должна возвратить претензию заявителю в течение 15 дней со дня ее поступления.
3. Компетентный орган рассматривает претензию и выносит по ней решение:
3.1. Самостоятельно. В этом случае компетентный орган выплачивает заявителю соответствующую сумму, если он признает свою исключительную ответственность по претензии.
3.2. С участием железных дорог и судовладельцем. В этом случае компетентный орган устанавливает их ответственность по предъявленной претензии в следующем порядке:
3.2.1. Если компетентным органом по обстоятельствам дела будет установлено, что по одной части претензии несет ответственность он сам, а по другой части другие участники перевозки (железная дорога, судовладелец), то компетентный орган направляет подлинное претензионное заявление со всеми относящимися к нему документами ответственному участнику перевозки для рассмотрения претензии в той части, которая относится к его ответственности. Остальную часть претензии, относящуюся к ответственности компетентного органа, он рассматривает самостоятельно на основании копий претензионного материала.
3.2.2. Если ответственными по предъявленной претензии являются другие участники перевозки, то разрешение претензий производится в следующем порядке: компетентный орган устанавливает, какие участники перевозки могут быть ответственными по заявленной претензии, и распределяет между ними поровну 180-дневный срок, предусмотренный для рассмотрения претензий, с учетом времени на ответ заявителю претензии.
По установлении ответственных участников перевозки компетентный орган направляет в 30-дневный срок со дня получения претензии подлинное претензионное заявление со всеми относящимися к нему документами одному из ответственных участников перевозки по своему усмотрению и по одному экземпляру сопроводительного письма каждому из остальных участников перевозки для сведения. В сопроводительном письме компетентный орган указывает, когда и кому направлена подлинная претензия, а также срок для рассмотрения претензии каждым участником перевозки.
Направление претензии компетентным органом одному из участников перевозки с пропуском 30-дневного срока не может служить основанием для отклонения им претензии.
3.2.3. Участник перевозки, получивший подлинную претензию, обязан в срок, установленный для него компетентным органом, рассмотреть претензию и дать на нее ответ компетентному органу и в копии остальным участникам перевозки.
Если кто-либо из участников перевозки, получивших претензию, не ответит на нее в пределах установленного ему компетентным органом срока, то последний посылает напоминание заказным письмом.
Если участник перевозки, рассматривавший претензию, признает свою ответственность по ней, он обязан произвести расчеты по признанной сумме с компетентным органом в соответствии с Правилами комплексных расчетов между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и двусторонними договорами о расчетах.
Если же участник перевозки, рассматривающий подлинную претензию, не признает своей ответственности, он обязан в течение срока, установленного для него компетентным органом, дать мотивированный ответ об отказе компетентному органу и направить подлинную претензию другому участнику перевозки, которого он считает ответственным по претензии, и одновременно поставить об этом в известность как компетентный орган, так и других участников перевозки. Каждый последующий (в том числе и последней) участник перевозки, получивший претензию, в свою очередь обязан рассмотреть претензию в срок, установленный со дня направления ему претензии, и дать ответ компетентному органу и остальным участникам перевозки.
4. Обязанности железной дороги, предусмотренные положениями § 8 статьи 29 СМГС, распространяются и на судовладельца.

§ 22. Иски. Подсудность

1. Право предъявления иска, основанного на договоре перевозки, принадлежит тому лицу, которое имеет право заявить претензию железной дороге, а также к судовладельцу. Иск может быть предъявлен только после заявления претензии.
2. Иск может быть предъявлен лицом, имеющим на то право, только к той железной дороге или судовладельцу, которым была заявлена претензия, и только в том случае, если срок на рассмотрение претензии, установленный в разделе 20 настоящих Правил, не был соблюден или если в течение этого же срока заявитель был уведомлен железной дорогой или судовладельцем об отклонении претензии полностью или частично.
3. Иск может быть предъявлен только в надлежащем суде той страны, железным дорогам или судовладельцу которой была предъявлена претензия.

§ 23. Претензионная и исковая давность

1. Претензии и иски к железным дорогам или судовладельцу по договору перевозки, а также требования и иски железных дорог к отправителям или получателям об уплате провозных платежей и о возмещении причиненного ущерба могут быть заявлены в течение 9 месяцев, за исключением претензий и исков о просрочке в доставке груза, для предъявления которых установлен двухмесячный срок.
2. Сроки давности, установленные п. 1 настоящего параграфа исчисляются:
2.1. По возмещению за повреждение или частичную утрату груза, а также за просрочку в доставке - со дня выдачи груза.
2.2. По возмещению за полную утрату груза - с 30-го дня после истечения срока доставки.
2.3. По требованиям о дополнительной уплате или претензии о возврате провозной платы, дополнительных сборов или же по требованиям, связанным с исправлением расчетов провозных платежей вследствие неправильного применения тарифов, а также ошибок при исчислении платежей - со дня уплаты, а если окончательный расчет не был произведен - со дня выдачи груза.
2.4. По требованиям о выплате сумм, оставшихся от реализации груза - со дня реализации груза.
2.5. Во всех остальных случаях - со дня установления обстоятельства, послужившего основанием для предъявления претензии. Дата начала течения срока давности в срок не включается.
3. Предъявление отправителем или получателем письменной претензии к железной дороге или судовладельцу приостанавливает течение срока давности.
Течение срока давности продолжается с того дня, когда поступило от железной дороги или судовладельца отклонение претензии полностью или частично, подтвержденное почтовым штемпелем почты отправления или распиской заявителя претензии в получении ответа, или, если претензия оставлена без ответа - по истечении срока, установленного § 20 настоящих Правил.
Предоставление доказательства о поступлении претензии или об ответе на нее и о возвращении документов возлагается на сторону, ссылающуюся на эти факты. Повторные претензии, содержащие ранее предъявленные требования, не приостанавливают течение срока давности.
Претензии и требования, по которым истек срок давности, не могут быть предъявлены также и в исковом порядке.

§ 24. Порядок возмещения выплаченных сумм

1. Железная дорога, уплатившая в соответствии с настоящими Правила возмещение за полную или частичную утрату или повреждение груза, имеет право на получение от других участников перевозки выплаченного возмещен в следующем порядке:
1.1. Участник перевозки, по вине которого произошел ущерб, являет исключительно ответственным за него.
1.2. Если ущерб произошел по вине нескольких участников перевозки, т каждый из них ответственен за ущерб, им причиненный.
1.3. Судебные расходы и проценты на сумму возмещения возвращаются порядке обратного требования, согласно пунктов 1.1 - 1.2 настоящего параграфа.
2. Участник перевозки, к которому предъявлено требование о возврате возмещения, не вправе оспорить правильность уплаты возмещения другим участником перевозки, предъявляющим это требование, если возмещение было определено решением суда и если участник перевозки, к которому предъявлено требование, был заблаговременно уведомлен о вызове в суд.
3. Требования о возмещении, определенные решением суда, должны быть предъявлены в течение 75 дней со дня вступления в силу решения суда. В случае нарушения указанных сроков ответственность по претензии полностью относится на участника перевозки, нарушившего эти сроки.
В том случае, когда обратное требование основано на решении суда, регулирующая организация, осуществляющая право на уплату суммы возмещения в течение 75 дней со дня вступления в силу решения суда, извещает участника перевозки, к которому она предъявляет обратное требование, о вынесении судебного решения, и сумму, взысканную с нее судом, включает в бухгалтерскую ведомость взаимных расчетов с этим участником перевозки за счет извещаемого ответственного участника перевозки.
4. Требования железной дороги назначения о возмещении уплаченных ею сумм за просрочку в доставке груза к другим перевозчикам предъявляются в соответствии с § 2 и § 3 статьи 33 СМГС.
5. Днем направления требования считается дата, указанная на почтовом штемпеле пункта отправления.
6. Требования о возмещении, вызывающие спор между железными дорогами и судовладельцами, рассматриваются экспертами заинтересованных сторон на претензионных совещаниях в соответствии с Регламентом по рассмотрению спорных претензионных дел о возмещении ущерба за несохранные перевозки грузов между железными дорогами государств - участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики и Эстонской Республики. Решение, вынесенное на претензионном совещании, является обязательным для исполнения.

§ 25. Применение внутренних правил

При отсутствии необходимых указаний в настоящих Правилах, СМГС, СИ к СМГС и ОП СМГС при перевозке грузов по железным дорогам, применяются предписания, изложенные во внутренних законах и правилах железных дорог стран участвующих в перевозке.

§ 26. Порядок изменения и дополнения настоящих Правил

Дополнения и изменения в настоящие Правила вносятся по решению Совета по железнодорожному транспорту государств - участников Содружества Независимых Государств по согласованию с компетентными органами сторон.

§ 27. Публикация

Настоящие Правила, а также изменения и дополнения к ним, публикуются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах и водном транспорте.
Изменения и дополнения публикуются не менее чем за 15 дней до введения их в действие.
Настоящие Правила вступают в силу с момента утверждения их Советом по железнодорожному транспорту государств - участников Содружества Независимых Государств.