Распоряжение ОАО РЖД от 25.06.2009 N 1319р

ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 25 июня 2009 г. N 1319р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ТИПОВОГО РЕГЛАМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ ДОЧЕРНИМИ И ЗАВИСИМЫМИ ОБЩЕСТВАМИ ОАО "РЖД" ПО ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК И РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРОЕКТОВ В ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ И ДЕПАРТАМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ ДОЧЕРНИМИ И ЗАВИСИМЫМИ ОБЩЕСТВАМИ ОАО "РЖД"

В целях получения своевременной информации о деятельности дочерних и зависимых обществ ОАО "РЖД" в области организации внешнеэкономической деятельности, включая международные перевозки, закупки и реализацию международных проектов, а также осуществления контроля данного направления деятельности:
1. Утвердить прилагаемый типовой Регламент предоставления информации дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" по организации международных перевозок и реализации международных проектов в Департамент международных связей и Департамент управления дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" (далее - Регламент).
2. Начальнику Департамента управления дочерними и зависимыми обществами Федулову Г.М. инициировать проведение корпоративных мероприятий в дочерних и зависимых обществах ОАО "РЖД", указанных в прилагаемом Регламенте, по утверждению Регламента предоставления информации дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" по организации международных перевозок и реализации международных проектов в Департамент международных связей и Департамент управления дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД", разработанного в соответствии с типовым Регламентом.
3. Контроль за исполнением настоящего распоряжения оставляю за собой.

Вице-президент ОАО "РЖД"
А.А.Горгиладзе

 

УТВЕРЖДЕН
распоряжением ОАО "РЖД"
от 25.06.2009 г. N 1319р

ТИПОВОЙ РЕГЛАМЕНТ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ ДОЧЕРНИМИ И ЗАВИСИМЫМИ ОБЩЕСТВАМИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК И РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРОЕКТОВ В ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ И ДЕПАРТАМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ ДОЧЕРНИМИ И ЗАВИСИМЫМИ ОБЩЕСТВАМИ ОАО "РЖД"


 

Форма 1

Объемы перевозок ДЗО в международном сообщении

 период 

       Всего      

      Экспорт, тыс, тонн     

  Импорт, Тыс. тонн  

 Транзит, тыс. тонн 

   контейнерные   
перевозки ***  

 всего

   Доля   
перевозок
компании в
общем  
объеме  
перевозок

всего
(*) 
(**)

груз 1
*  

  ... 

груз n
*  

всего
(*) 
(**)

 груз 
1*  

 груз 
n*  

всего
(*) 
(**)

груз1*

 груз
n* 

ДФЭ    

поездов  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2007****

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008****

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   +/-  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    %   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* в колонках "груз1"... "груз п" необходимо указывать грузы ил группы грузов, доля перевозок которых составляет не менее 10 - 15% от общего объема перевозок. В случае, если доля перевозок грузов одной номенклатуры составляет более 70% от общего объема в данном виде сообщения, можно не разбивать таблицу по родам перевозимого груза, а указать в скобках в графе "всего" наименование груза
** если более 70% объема грузов, перевозимого в данном виде сообщения, перевозится по одному маршруту, необходимо, в скобках в графе "всего" указывать маршрут перевозки.
*** детализированную информацию о перевозках в контейнерах: количество контейнерных поездов в международном сообщении с указанием маршрутов и количества контейнеров (ДФЭ), перевезенных в составе поездов по каждому маршруту, необходимо указывать в Приложении 1 к Форме 1.
**** при ежемесячной отчетности указываются данные нарастающим итогом и производится сравнение с аналогичным периодом предыдущего года

 

Приложение 1

 

Объемы контейнерных перевозок

 

 

    за 1 мес. 2008 г.    

 за 1 мес. 2009 г. 

        +/-       

           %          

  N 

  маршрут  

количество поездов

ДФЭ   

 количество 
поездов  

 ДФЭ 

 количество 
поездов  

 ДФЭ

  количество 
поездов   

  ДФЭ  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Форма 2

Мониторинг международных проектов в области железнодорожных перевозок
Отчет за_____квартал 200_г.

 N 

 наименование
иностранной 
компании-  
партнера  

    указание    
государственной
принадлежности 
(юридически)  

     наличие    
документа,   
фиксирующего  
намерения сторон
(меморандум о 
намерениях,  
протокол, иное)
с указанием даты
подписания   

    статус    
договорных  
отношений, при
наличии, либо
предполагаемых
(клиент,   
заказчик,  
субконтрактор,
агент, иное) 

  период 
реализации
проекта 

 фактические
или    
планируемые
объемы   
перевозок в
рамках   
проекта  
(тн/мес;  
конт/мес) 

  основные 
маршруты 
перевозок в
рамках  
проекта  

   основная   
номенклатура 
грузов,   
перевозимых в
рамках проекта

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Форма 3

Мониторинг международных проектов ВЭД
Отчет за (месяц) 200_г.

 1

      2     

       3      

             4             

     5     

         6         

   7   

    8    

        9       

     10    

 N

наименование
иностранной
компании- 
партнера  
(также   
Ф.И.О.,  
должность 
ответственн
ого лица) 

   указание   
государственной
принадлежности
(юридически) 

     стадия договорных     
отношений: - первичный  
переговорный процесс   
(телефон, переписка (в т.ч.
по электронной почте),  
официальная и не     
официальная встреча), обмен
предложениями, - поставщик,
- субконтрактор, -    
переговорный процесс по  
условиям предложений,   
заключение договорных   
отношений, выполнение   
договорных обязательств  
(подготовительная,    
активная, финальная стадии
и завершение), выполненные
договорные обязательства, -
тендер другое.      

   статус  
иностранной
компании в
договорных
отношениях:
- клиент, 
меморандум
о     
намерениях,
- агент, -
подрядчик,
- партнер,
-     
консорциум,
иное.   

 Наличие документа 
(если существует),
фиксирующего   
намерения и текущие
взаимоотношения  
сторон (контракт, 
протокол, иное) с 
указанием даты  
подписания, а также
регистрационные  
номера входящей или
исходящей     
корреспонденции  
относительно   
возможного    
сотрудничества,  
протоколов    
встреч/совещаний и
т.п.       

  дата 
события

  период 
реализации
проекта 

  Содержание и  
предмет    
предполагаемых 
или настоящих 
договорных   
отношений (что 
именно и на  
каких условиях).

фактические
или    
планируемые
суммы